বেঙ্গমা ও রাজপুত্র
Plot Summary
English
King Bhimsen's capital was situated in the western part of Villri. The king was just and fair. Many knowledgeable scholars and Brahmins would visit his court. In that kingdom, there were people of all professions—shepherds, gardeners, oil pressers, blacksmiths, farmers, and even wanderers. Except for the very poor, everyone had homes, and people were generally well-off.
In such a prosperous kingdom lived a young bird hunter. Although he hunted birds, he never killed them. Every morning, he would go to the forest with his net to catch birds. He would capture the wild birds, place them in the net, and carry them to the market. Whatever he earned from selling them was enough for him to eat and live.
He would catch various birds from the wetlands, including the swan and the teal. He captured river eagles, kingfishers, black-necked storks, and even owls from the hollows of trees. He caught parakeets, red-throated finches, and flocks of sparrows. Occasionally, his net would even trap hornbills, along with other birds like waterfowl and cormorants.
One morning, as usual, the hunter set out with his net and cage. At that very moment, the holy Sufi Fakir in Mecca was asked about the state of worship. The Fakir replied,
“O seeker, there is a hunter who goes to the forest every day to catch birds. You should meet him and guide him to the Bengma bird. The prayers from that bird's mouth will spread your devotion across the world.”
As per the Fakir's advice, the holy Sufi disguised himself as a Brahmin, donned a sacred thread and a white dhoti, wore wooden sandals, and carried an umbrella in one hand and a calendar in the other. He stood right in the middle of the hunter's path and said, "Come, hunter, listen to the calendar."
The hunter replied, "Forgive me. I don’t have a penny to spare. I cannot listen to the calendar right now."
Satyapir did not stop. He began reading the almanac:
"Today is Wednesday, the third day of the solar eclipse, which is auspicious for trade. O young hunter, today you will find success in the Sundarbans. You will catch many wild birds in the forest. But listen carefully to what I say: Deep in the forest, in a crack of an Ashoka tree, lives a pair of Bengma and Bengmi birds. If you can catch these birds, all your troubles will be resolved."
Hearing this, the hunter ventured deep into the forest and spread his net near the Ashoka tree.
He covered his body with branches and grass to avoid detection, but he could not escape the keen eyes of the Bengma and Bengmi. The female Bengmi said, “Listen, the forest seems to be moving—an ominous sign. There shouldn't be so many leaves, no flowers, and the branches are swaying strangely. We have been in this forest for a long time, but it seems we need to move to another place. Let's go to a different forest right away. The trees seem to be closing in on us. I've never seen anything like this before. If we stay here, we might lose our lives!”
The male Bengma went to his mate, but he did not give much heed to her words. By then, thanks to the pious intervention, the hunter’s net had wrapped around the Bengma’s neck. The bird struggled on the ground, appearing as if it might die.
The Bengma said, “Hunter, why are you committing this cruelty? The same fate awaits you that you impose on these birds. Every animal or bird you kill or capture will eventually result in your own suffering. Your wife and children will not escape this punishment. Listen to me—worship Lord Krishna.”
Hearing the bird speak in human voice, the hunter cut the net and gently placed the Bengma on his shoulder, stroking its back. Meanwhile, the Bengmi perched on the tree, weeping. She said, “Hunter, you do not understand righteousness or unrighteousness. What you are doing—hunting these birds—is wrong and sinful. At least now, do the right thing: release my husband, and I will give you a small token of reward.”
The hunter asked, “Beautiful, kind bird, I will listen to you. But what will I gain from this?”
The Bengma then began to narrate the story of Krishna to the hunter.
"One morning, Krishna was playing with his friends at his foster father Nanda's house. Amidst the play, little Gopal took some earth in his hand and put it in his mouth. Another boy, witnessing this, ran to inform Yashoda. She rushed over, scolding Krishna in anger, 'Didn't I just give you milk and butter this morning? Why are you eating dirt?' Innocent Krishna replied, 'Stop, stop. I didn't eat any dirt, Mother. Look into my mouth and see for yourself.' When Yashoda looked inside his mouth, she saw the entire universe."
Hearing Krishna's story, the hunter began to cry, reflecting on his sins. He said, "From today, you are my teacher. By sharing Krishna's story, you have purified me. But I catch birds because it's my livelihood. Otherwise, what will I eat? What will I wear?"
Then Bengama gave the hunter three precious rubies strung around its neck. However, the poor hunter, unaware of the value of gems, said, "Did you just give me some wild fruit seeds?"
Bengama then told the hunter, “Take these to the royal court tomorrow. I promise, if you ever find yourself in trouble, just remember me. Bengamas always keep their word.” With this assurance, the hunter released Bengama and headed back home, discarding his hunting net along the way.
Meanwhile, the hunter’s wife was sitting at home, deeply worried. It had been seven days since they had any food in the house. Her husband had gone to the forest early in the morning, and if he had caught any animals or birds, he would surely have returned quickly. Just then, the hunter entered the house empty-handed. Seeing this, the hunter's wife burst into tears. The hunter comforted her and showed her the three rubies that Bengama had given him.
The wife examined the stones closely and said, “Are these really rubies? No, they must be some kind of fruit seeds.” Saying this, she tossed them aside. Two of the rubies fell inside the house, but one rolled outside. That night, they spent in frustration and sadness. When they both fell asleep, a guard was patrolling outside. He noticed the ruby gleaming in the moonlight and picked it up. Without wasting any time, he took the ruby and hurried back to his own house.
Satya Narayan knew everything that had happened. He sat by the sleeping hunter’s head and appeared in his dream, saying, “Wake up, wake up. How can you foolishly throw away the rubies out of anger? The bird gave you priceless gems. Why are you sleeping after discarding them? Take the remaining two rubies to the king! Your days of suffering will end.”
In the morning, the hunter took the rubies and went to the royal court. He pleaded with the king, “Please give me some rice and some coins, and I will return to my cottage.” The king laughed in disbelief, “How many maunds of rice do you want in exchange for these?”
The hunter, not understanding much about such matters, asked for five maunds of rice. The king, knowing the true value of the rubies, easily gave him the five maunds of rice. The hunter and his wife were overjoyed.
That night, after dinner, the king sat on his bed and chewed on some betel leaves mixed with camphor. He then gifted the two rubies to the queen. The queen was overjoyed. She called her maids and instructed them to adorn her. They combed her hair, tied flowers into her bun, and applied kohl to her eyes. The queen looked stunning, like one of Indra's celestial nymphs. But one of her maids commented, “If there were one more piece of jewelry, your look would be complete.”
The maid said, "Tell the king to get another ruby. If the queen wears it on her forehead, her beauty will shine even brighter than a hundred moons."
When the king returned to the inner palace, the queen mentioned this to him. However, the king no longer had any more rubies. The queen began to cry and insisted that the king must somehow get another ruby for her.
To calm the queen, the king then summoned his ministers and asked for their advice. They suggested that they should bring the hunter and ask him to find another ruby. The king's messenger went and brought the hunter to the palace.
Hearing this, the poor hunter felt as if the sky had fallen on his head. Nonetheless, with hope in his heart, he said, “Very well, Your Majesty, I will go back to the place where I found the previous ones and get another.” He was then released.
The hunter returned to the forest and went to the same Ashoka tree. However, this time, as soon as the Bengma saw him, it flew away. The hunter sat at the base of the tree and began to weep, calling out, “You promised me. Please keep your promise, Bengma!”
Then the Bengma descended and the hunter took it to the royal court.
“Your Majesty, this bird is the one that gave me the jewels.”
“Can you give me another jewel right now?” the Maharaja asked.
“Your Majesty, I have no wealth other than the name and stories of Krishna,” replied the Bengma.
“Then let us hear about Krishna from your lips!”
Everyone listened in rapt attention as the Bengma described the birth of Krishna, the roles of Brahma and Narayana, and the story of the Govardhan Hill. Impressed by the Bengma’s account, the Maharaja decided to abandon the path of envy and embrace devotion. The Maharaja was very pleased with the Bengma’s advice and released the hunter. However, the Maharaja did not release the Bengma. He placed the Bengma in a golden cage, and both the king and queen made it a ritual to hear Krishna's stories from the Bengma twice a day.
Twelve years passed in this manner. One day, a horde of tigers attacked the kingdom. The Maharaja, leading an army of ninety thousand soldiers, set out to drive away the threat. Meanwhile, Prince Kamodara, captivated by the stories of Krishna from the Bengma, was enchanted.
The Bengma said, "Kamodara, I will now dance for you. Enjoy the performance." As the Bengma began to dance, spreading its feathers like a magnificent peacock, the prince was spellbound. The Bengma then said, "But dancing inside this cage is impossible. Release me, and I will show you my true performance."
Kamodara said, “But you will just fly away.”
The Bengma replied, “Why would I fly away? If you release me, I will be able to show you my dance properly.”
Not realizing the Bengma’s trick, Kamodara opened the cage. The Bengma flew out and danced for a while, spreading its wings. As the prince became distracted, the Bengma took off, laughing, and flew up to the top of the palace walls. Kamodara was left in despair, as if the sky had fallen on his head.
The Bengma, as it flew away, reassured Kamodara, “If the king tries to harm you, remember my words, and I will come to your aid. But after being imprisoned for twelve years, I cannot stay here any longer.”
With that, the Bengma flew away. At that very moment, the king returned from the forest and sent for the Bengma. Upon hearing that the bird had escaped, the king was furious. Kamodara was summoned immediately, and he knew there was no escape from the king’s wrath.
The bird had flown away, leaving the unfortunate prince in dire trouble. Kamodara, in tears, begged his father for mercy. However, the king showed no compassion, as the loss of the bird seemed to him a greater grievance than his son's plight. By the king's orders, the guards dragged Kamodara away. At this moment, Kamodara pleaded with the guards:
“Please, let me go to my mother just once. She can surely persuade my father to show mercy.”
Kamodara pleaded with his mother, but she harshly replied, “Why did you let the bird go? My words hold no weight against the king’s orders.” Heartbroken by his parents’ lack of compassion, Kamodara had no choice but to face his fate. The guards, following the king’s orders, took him to the forest.
Desperate to save his life, Kamodara made one last plea. He asked the guards to allow him to bathe in a nearby lake and pray to Krishna for his salvation before his death. The guard, being kinder than the king and queen, agreed to this request.
Kamodara, while bathing and performing the ritual with a few drops of Ganga water, remembered his parents, friends, and finally Bengma. His prayers reached the divine, and the Supreme Being, aware of Bengma’s promise being forgotten and the imminent danger to Kamodara, became displeased.
Saty Narayan, seeing the situation, scolded Bengma: “You fled and left Kamodara in peril. Now, because of you, Kamodara is about to be executed. I command you to go immediately and bring him back here on your back.”
Bengma immediately flew and carried Kamodara to safety. Upon seeing this, there was a wave of despair among the people. However, the king and queen remained indifferent as before. The citizens of the city began to weep bitterly for the prince.
Meanwhile, Bengma carried Kamodara high into the sky, seemingly approaching the heavens. Then, heading west, he flew deep into the forest. Upon reaching a dilapidated house, Bengma gently set Kamodara down and said, “Stay here until I return with food. Do not leave this place until then.”
Bengma replied reassuringly, “I won’t leave you in danger. I will return, so don’t worry. Just wait here, and stay safe.”
The bird reassured Kamodara and flew off in search of food. Nearby was another kingdom ruled by King Birbar. The bird entered the capital and, from a sweet shop, obtained some confectionery. On its way back, while flying over the royal palace, the bird saw the princess. Named Suryamoni, she was as beautiful as the sunrise. The bird thought to itself, “How can I arrange a marriage between this beautiful girl and Kamodara?”
After Kamodara had his fill, the bird told him about Suryamoni. Upon hearing this, Kamodara became restless. However, the palace was surrounded by magical barriers. How could they get inside?
After much thought, the bird devised a plan. Using its magical powers, it bypassed the enchantments and brought Kamodara right into the princess’s chamber.
Kamodara did not touch the sleeping Suryamoni, fearing that he might wake her. Instead, he simply admired her beauty before returning that night.
Two days later, Kamodara again mounted the back of the bird and visited the princess's chamber. A lamp adorned with precious gems was burning by Suryamoni’s pillow. Once again, Kamodara did not wake her but spent the entire night admiring her beauty. He thought, "If I leave now, how will the princess ever know that Kamodara visited?" So, he draped his own cloak over the sleeping princess.
When Suryamoni awoke in the morning, she was astonished to find the blue cloak draped over her.
The next morning, the palace staff weighed the princess as was customary. To their surprise, her weight was double the usual amount. The attendants were astonished, but Suryamoni explained, “It is normal for a growing young woman’s weight to increase. You may go now.”
As night fell and Kamodara returned, he found the princess awake. Seeing him, Suryamoni became very angry. “Who are you? Whose son are you? Where is your land?”
Kamodara then revealed his entire sad story to her. Hearing his plight, Suryamoni's anger softened, and her heart began to melt.
From then on, every night Kamodara would visit the princess, Suryamoni, riding on the back of Bengma. Thanks to the saint's miraculous powers, no one had a hint of what was happening.
One day, Suryamoni became pregnant. The news created a stir in the royal palace, but Suryamoni denied all accusations. The guards were given three days to find out who was visiting the princess.
In disguise as a Vaishnav saint, the guard thoroughly searched the city for two days without success. Finally, that night, the guard sprinkled vermilion powder around the princess's bedroom.
When Kamodara arrived that night, Suryamoni warned him and told him to leave. Kamodara obeyed her. However, as he entered, his clothes got stained with the vermilion. The next morning, Kamodara returned to the depths of the forest and took his stained clothes to a washerman to clean them.
Meanwhile, the clever guard went straight to the washerman's house, where Kamodara's clothes were left near the door. In the evening, when Kamodara came to collect his washed clothes, the guard, disguised as a washerman, seized him.
Furious, the king ordered Kamodara to be executed. Suryamoni was devastated and wept bitterly, pressing her forehead in despair.
After reaching the lake's edge, Kamodara requested some time from the guards, citing the need to pray one last time before his execution. He then descended into the lake and called out to Bengma. The divine bird came to his aid, rescuing him and Suryamoni, and they all fled together.
With Bengma's help, they settled in a small, happy home in the forest. One day, Suryamoni expressed a strong desire to taste a special mango. Kamodara lamented, "I am just an ordinary man. How can I obtain such a fruit?" Hearing this, Bengma assured them, "I promise to bring this mango for you. Do not worry. I will cross seven seas and return from Lanka in twelve days. Stay here and be safe."
Bengma flew to Lanka Island and retrieved the special mangoes. He ate one himself and carried the other two on his return journey. However, during his voyage, he landed on the island of Chandan, and despite his promise, he did not return.
Days turned into weeks, and Suryamoni and Kamodara, desperately searching for any sign of Bengma, eventually reached Chandan Island. There, they discovered Bengma's lifeless body among the sandalwood trees, with the two mangoes he had brought for them lying beside him.
The grieving prince performed a ritual bath for Bengma's body in the Ganges and offered pindadan for Bengma's and his ancestors' souls.
After consuming the fruit Bengma had brought, Suryamoni gave birth to a healthy son after ten months and ten days. They named him Birbar, after Suryamoni's father.
The three of them then boarded a floating banana raft in the river. A Nepali rat, which was actually sent by the pīr, was drifting nearby. Despite Suryamoni's objections, Kamodara insisted on using the rat to carry the raft. The rat, not understanding the divine intervention, gnawed at the raft in such a way that it broke into three pieces, sending them in different directions.
Kamodara drifted to the northern lands and found work in a sugarcane plantation. Suryamoni reached a gardener’s estate and was welcomed into the home of the gardener’s wife. Their son was rescued and taken in by a merchant named Gangadhar, who treated him with great care and affection, much like Krishna was cared for by his foster father Nand.
Thus, five years passed, with the child growing up well under Gangadhar’s loving care.
Suryamoni, working day and night in the gardener’s house, one day saw her son with a beautiful housewife. Overwhelmed with emotion, she could only cry while reciting the name of Rama.
At that moment, the truth-pir appeared before her and told her to go to her child. He also informed her that Kamodara was in the city, staying at a laundress’s house.
Suryamoni then went to her son and revealed everything to him. The boy, filled with many questions, ran to the merchant and asked, “Father, tell me the truth, who are my real parents?”
The merchant realized it was time to tell the truth. With a heavy heart, he recounted the story of finding the boy by the river. The boy then wanted to go to his real mother. Understanding the merchant’s pain, the boy was comforted by hearing the stories of Krishna and Yashoda. Despite the sorrow, the merchant bade his son farewell with a heavy heart.
The boy told his birth mother, Suryamoni, “Let’s go find father now.”
Meanwhile, that morning, Lord Satyanarayana appeared in Kamodra's dream and instructed him to sit under a specific tree with sweets the next morning. He also mentioned that during a festival, Kamodra would be reunited with his wife and child.
At dawn, Kamodra followed the instructions from his dream. Meanwhile, his wife and son were traveling the same path. Eventually, they were reunited. Following Suryamoni’s advice, they set off towards Kamodra’s homeland. On their journey, they passed through the kingdoms of Raja Veerbahu, Krishna Ketu, Vishwajoy, and Veer Mahajeta.
Then preparations for the worship of Satya Pīr began. Learned priests and Brahmins arrived. The worship area was adorned with gold and betel leaves. Large quantities of sugar, flower garlands, milk, jaggery, and sweet bananas were brought in. A ceremonial dish, the *shirni*was prepared. Conch shells were blown, and drums and claps marked the celebration. The Brahmins chanted the Vedas, completing the ritual with great devotion.
বাংলা
রাজা ভীমসেনের রাজধানী ছিল ভিল্লির পশ্চিম অংশে। রাজা ছিলেন ন্যায়পরায়ণ। তার দরবারে হাজির হতেন বহু জ্ঞানীগুণী পণ্ডিত এবং ব্রাহ্মণরা। সে রাজ্যে ছিল রাখাল, মালি, তেলী, কামার, চাষীসহ সকল পেশার মানুষজন, এমনকি ভবঘুরেও। একেবারে হতদরিদ্র বাদে সকলেরই ঘরবাড়ি ছিল। মানুষ ছিল মোটামুটি সচ্ছল। এমন সুখের রাজ্যে বাস করতো এক তরুণ পাখিশিকারী। পাখি শিকার করলেও সে কখনো মারতো না। রোজ ভোরে সে জাল নিয়ে বনে যেত পাখি ধরতে। বুনো পাখিগুলোকে ধরে ঐ জালেই ভরে কাঁধে নিয়ে চলে যেত হাটে, আর সেসব বেচে যা মিলতো– তা দিয়ে খেয়েপরে বাঁচতো। সে জলা থেকে ধরে আনতো পাতিহাঁস আর ল্যাঞ্জাহাঁস। ধরতো নদীচিল, পাকাশি, কালাপাখ ঠেঙ্গি, মেটে রাজহাঁস। গাছের কোটর থেকে বের করে আনতো নানা জাতের পেঁচা। টিয়া, লালগলা চুটকি, টিট্টিভ ধরতো ঝাঁকে ঝাঁকে। ফিঙ্গে, চখা, পানকৌড়ি, আর কদাচিৎ ধনেশও ধরা পড়তো তার জালে। এক সকালে বরাবরের মতো কাঁধে জাল আর খাঁচা নিয়ে ব্যাধ বের হলো। ঠিক সে সময়ই মক্কায় বসে সত্যপীর ফকিরকে জিজ্ঞেস করলেন, আল্লাহর উপাসনা কেমন হচ্ছে, তা জানাতে। ফকির বললো, “হজরত, এক শিকারী রোজ বনে পাখি ধরতে যায়। আপনি তাকে দেখা দিন এবং বেঙ্গমা পাখির সন্ধান দিন। সেই পাখির মুখ থেকে আপনার প্রার্থনা বিশ্বজুড়ে ছড়িয়ে যাবে।” ফকিরের কথামতো সত্যপীর এক ব্রাহ্মণের ছদ্মবেশ ধারণ করলেন, পরলেন পৈতা আর সাদা ধুতি, পায়ে খড়ম, একহাতে ছাতা। আরেক হাতে রাখলেন পঞ্জিকা। গিয়ে দাড়াঁলেন শিকারীর চলার পথে একবারে মাঝখানে– “এসো শিকারী, পঞ্জিকার কথা শুনে যাও।” ব্যাধ জবাব দিল, “‘ক্ষমা করবেন। আমার একটি কড়িও নেই। এখন আমি পঞ্জিকা শুনতে পারবো না।” সত্যপীর থামলেন না। তিনি পঞ্জিকা পড়া শুরু করলেন। “আজ বুধবার, সূর্যগ্রহণের ৩য় দিন, বাণিজ্যের জন্য শুভ। হে তরুণ ব্যাধ, আজ সুন্দরবনে তুমি সাফল্যের মুখ দেখবে। বনে পাবে প্রচুর বুনো পাখি। কিন্তু মন দিয়ে শোনো কী বলছি। বনের গভীরে এক অশোক গাছের ফাটলে একজোড়া বেঙ্গমা-বেঙ্গমী বাস করে। ঐ পাখি ধরতে পারলেই তোমার সব দুঃখ চলে যাবে।” এই কথা শুনে জঙ্গলের গভীরে ঢুকলো শিকারী। ওই অশোক গাছের কাছে গিয়ে সে তার জাল ছড়িয়ে দিল। ডালপালা, ঘাসপাতা দিয়ে নিজের শরীর ঢেকে রাখলো যাতে হুট করে তাকে দেখে বোঝা না যায়। কিন্তু বেঙ্গমা-বেঙ্গমীর চোখ এড়াতে পারলো না। বেঙ্গমী বললো, “ওগো, শুনছো, বনটা কেমন নড়ছে, অশুভ লক্ষণ। ওখানে তো অত পাতা থাকবার কথা নয়, ফুলের কুড়িও নেই, ডালগুলোও কেমন করে দুলছে। বহুদিন হলো এই জঙ্গলে আছি, কিন্তু আমাদের বোধহয় অন্য কোথায় চলে যাওয়ার সময় হয়েছে। চলো, এখনই আমরা অন্য বনে চলে যাই। গাছগুলো যেন আমাদের চারপাশে ঘিরে ফেলছে। আমি কখনো এরকম দেখিনি আগে। এখানে থাকলে জীবন হারাতে হবে!” বেঙ্গমা বেঙ্গমীর কাছে গিয়ে বসলো, কিন্তু স্ত্রীর কথাকে সে তেমন গুরুত্ব দিল না। ততক্ষণে পীরের কেরামতিতে ব্যাধের গুটিয়ে আনা জাল বেঙ্গমার গলায় চেপে বসলো। মাটিতে পড়ে পাখিটা ছটফট করতে লাগলো, মনে হলো, যেন মরেই যাবে। বেঙ্গমা বললো, “শিকারী, তুমি প্রাণীহত্যা করছো কেন? যে পাখিদের তুমি কষ্ট দিয়ে বন্দী করছো, তোমার দশাও একসময় তাদের মতোই হবে। তুমি যত পশুপক্ষী হত্যা কিংবা বন্দী করবে, সবার ফল তোমাকে পেতে হবে। তোমার স্ত্রী-সন্তান কেউ সেই শাস্তির ভাগ নেবে না। আমার কথা শোনো। শ্রীকৃষ্ণের বন্দনা করো।” পাখির মুখে মানুষের কণ্ঠে কথা শুনে ব্যাধ জাল কেটে দিলো এবং বেঙ্গমাকে হাতে বসিয়ে পিঠে হাত বুলিয়ে দিতে লাগলো। এদিকে গাছে বসে বেঙ্গমী কাঁদছে। বললো, “শিকারী, তুমি ধর্ম-অধর্ম কিছুই বোঝো না। এই যে পাখিদের শিকার করছো, এ অন্যায়, অধর্ম। এখন অন্তত সঠিক কাজটা করো, আমার স্বামীকে ছেড়ে দাও। আমি তোমাকে এক ছড়া চুনি দেব।” ব্যাধ বললো, “সুন্দর-পালক পাখি, তোমার কথা বিশ্বাস করলাম। কিন্তু আমার লাভ কী হবে?” বেঙ্গমা তখন শিকারীকে কৃষ্ণের কাহিনী শোনালো। “এক ভোরে কৃষ্ণ তার পালক পিতা নন্দের বাড়িতে বন্ধুদের সাথে খেলছিলেন। এই ফাঁকে গোপাল গিয়ে মাটি হাতে নিয়ে মুখে দেয়। আরেক বালক এই মাটি খাওয়া দেখে গিয়ে যশোদাকে বলে দেয়। যশোদা দৌড়ে আসেন, রাগে কৃষ্ণকে বকতে শুরু করেন, “সকালেই না তোমাকে দুধ-ননী দিলাম, কেন মাটি খাচ্ছো?” নিরীহ কৃষ্ণ বলেন, “থামো থামো। আমি তো মাটি খাইনি মা, এই যে আমার মুখে দেখো।” যশোদা তার মুখের ভেতর তাকালেন, তাকিয়েই দেখলেন পুরো বিশ্বজগত।” কৃষ্ণের কাহিনী শুনে শিকারী নিজের পাপের কথা ভেবে কাঁদতে লাগলো। বললো, "আজকে থেকে তুমি আমার গুরু। কৃষ্ণের গল্প বলে তুমি আমাকে শুদ্ধ করলে। কিন্তু আমি পাখি ধরি, কারণ এটাই আমার জীবিকা। না হলে খাবো কী? পরবো কী?” বেঙ্গমা তখন তাকে নিজের গলায় গাঁথা তিনটি অমূল্য চুনিপাথর ব্যাধকে দিয়ে দিল। কিন্তু দরিদ্র ব্যাধ মণিমুক্তা চেনে না। সে বললো, “তুমি আমাকে বুনো ফলের বীজ গছিয়ে দিলে?” বেঙ্গমা তখন শিকারীকে বললো, “আগামীকাল রাজদরবারে এগুলো নিয়ে যাও। আমি কথা দিচ্ছি, যদি তুমি কোনো বিপদে পড়ো, আমাকে স্মরণ করো। বেঙ্গমারা কথা রাখে।” এই প্রতিশ্রুতি পেয়ে ব্যাধ বেঙ্গমাকে ছেড়ে দিয়ে বাড়ি চলে গেলো। পথে তার পাখি ধরার জাল ফেলে দিল। এদিকে ব্যাধের বউ উদ্বিগ্ন হয়ে বসে ছিল। সাতদিন হলো ঘরে খাবার কিছু নেই। সকালে উঠেই স্বামী বনে গেছে। কোনো পশু-পাখি ধরতে পারলে নিশ্চই সে দ্রুত ফিরে আসতো। এরইমধ্যে ব্যাধ খালি হাতে বাড়ি ঢুকলো। এই দেখে শিকারী-বউ দুঃখে কান্না জুড়ে দিল। ব্যাধ তাকে সান্ত্বনা দিয়ে তিনটি চুনি দেখালো, যা তাকে বেঙ্গমা দিয়েছে। বউ বেশ উলটেপালটে দেখে বললো, “এগুলো আসলেই চুনি? নাহ, নিশ্চই কোনো ফলের বীজ।” বলেই সে ছুঁড়ে ফেলে দিল। দুটো চুনি ঘরেই পড়লো, আরেকটা পড়লো বাইরে। সেই রাত তাদের রাগেদুঃখে কাটলো। তারা দুজনেই যখন ঘুমিয়ে পড়েছে, তখন বাইরে টহল দিচ্ছিল এক পেয়াদা। চাঁদের আলোয় চুনি জ্বলজ্বল করতে দেখে পেয়াদা তা তুলে নিলো। সে তখনই চুনিটা নিয়ে দ্রুত নিজের বাড়ি চলে গেল। সত্য নারায়ণ সব ঘটনাই জানতেন। তিনি ঘুমন্ত শিকারীর শিয়রে বসে তার স্বপ্নে বললেন, “ওঠো, ওঠো। তুমি বোকামি করে চুনি পেয়েও কীভাবে রাগের মাথায় ফেলে দিতে পারো? পাখিটা তোমাকে অমূল্য মণি দিয়েছে। সেগুলো ফেলে দিয়ে ঘুমাচ্ছো কেন? বাকি মণি দুটো রাজার কাছে নিয়ে যাও! তোমার দুঃখের দিন ফুরাবে।” সকালে উঠে চুনিগুলো নিয়ে শিকারী রাজদরবারে গেল। রাজার কাছে প্রার্থনা করলো, “আমাকে কিছু চাল এবং কড়ি দিন, নিয়ে আমি নিজের কুটিরে ফিরে যাব।” রাজা অবিশ্বাসের সুরে হেসে ফেললেন, “কত মণ চাল চাও এর বিনিময়ে?” শিকারী এসব বিষয়ে তেমন কিছু বোঝে না। তাই সে পাঁচ মণ চাল চাইলো। রাজা চুনির মূল্য বুঝেছিলেন, তাই এর বদলে তাকে খুব সহজে পাঁচ মণ চাল দিয়ে দিলেন। শিকারী আর তার বউও খুব খুশি হলো। রাজা সে রাতে খাওয়া-দাওয়া শেষে বিছানায় বসে একটু জর্দা দিয়ে কর্পূরমাখা পান খেলেন। তারপর রানিকে চুনি দুটো উপহার দিলেন। রানি তো মহাখুশি। তিনি চাকরানিদের ডেকে সাজসজ্জা করাতে বললেন। তারা তার চুল আঁচড়ে দিল, ফুল জড়িয়ে দিল খোঁপায়, চোখে দিল কাজল। রানিকে অপরূপ লাগছিল। চুনি দুটো তিনি দুই কানে পড়লেন। রূপ দেখে মনে হচ্ছিল যেন ইন্দ্রের অপ্সরী। কিন্তু তার দাসীদের একজন বললো, “আরেকটা অলঙ্কার থাকলেই সাজ পূর্ণ হতো।” তখন দাসী বললো, “রাজাকে বলুন আরেকটা চুনি এনে দিতে। তা রানির কপালে পরালে তার চেহারা শত চন্দ্রের চেয়েও উজ্জ্বল দেখাবে।” রাজা অন্দরমহলে আসতেই রানি কথাটা পাড়লেন। কিন্তু রাজার কাছে তো আর চুনি নেই। এই নিয়ে রানি কান্নাকাটি শুরু করলেন। রাজাকে মাথার দিব্যি দিলেন, যে করেই হোক আরেকখানা চুনি তার চাই-ই চাই। রানিকে শান্ত করে রাজা এরপর অমাত্যদের ডেকে তাদের পরামর্শ চাইলেন। তারা বললো ব্যাধকে ধরে এনে আরেকটা চুনি খুঁজে আনতে বলা হোক। কোটাল গিয়ে ব্যাধকে ধরে আনলো। সব শুনে বেচারা শিকারীর মাথায় আকাশ ভেঙে পড়লো। তবু সে মনে আশা নিয়ে বললো, “ঠিক আছে মহারাজ, আমি যেখানে আগেরগুলো পেয়েছিলাম সেখান থেকেই আবার নিয়ে আসবো।” তখন তাকে ছেড়ে দেওয়া হলো। ব্যাধ আবার বনে সেই অশোক গাছের কাছে গেল। কিন্তু এবার বেঙ্গমা তাকে দেখেই উড়াল দিল। শিকারী গাছের গোড়ায় বসে কাঁদতে লাগলো, ‘তুমি আমাকে কথা দিয়েছিলে। দয়া করে কথা রাখো বেঙ্গমা!” তখন বেঙ্গমা নেমে এলো, শিকারী তাকে রাজদরবারে নিয়ে গেল। “মহারাজ, এই পাখিই আমাকে চুনিগুলো দিয়েছিল।” “তুমি কি আমাকে আরেকটা চুনি দিতে পারবে এখুনি?” মহারাজ জিজ্ঞেস করলেন। “মহারাজ, আমার কাছে কৃষ্ণের নাম আর কাহিনি ছাড়া আর কোনো সম্পদই নেই।” “তাহলে কৃষ্ণের কথাই শুনি তোমার মুখ থেকে!” তখন সকলে বেঙ্গমার বর্ণনায় কৃষ্ণের জন্মের সময় ব্রহ্মা, নারায়ণ এবং গোবর্ধন পর্বতের কথা মুগ্ধ হয়ে শুনলো। বেঙ্গমা রাজাকে পরামর্শ দিলো, হিংসার পথ ছেড়ে ভক্তির পথে ফিরতে। বেঙ্গমাকে রাজার খুব পছন্দ হয়েছে। তার কথায় তিনি শিকারীকেও ছেড়ে দিলেন। কিন্তু রাজা ছাড়লেন না বেঙ্গমাকে। সোনার খাঁচায় পুরে তাকে রেখে দিলেন, দুই বেলা রাজা-রানি নিয়ম করে বেঙ্গমার কাছে কৃষ্ণকথা শোনা শুরু করলেন। এভাবেই বারো বছর কাটলো। একবার রাজ্যে বাঘেরা হানা দিল। রাজা নয় লক্ষ সেনার বাহিনী নিয়ে সেই উপদ্রব দূর করতে গেলেন। এদিকে রাজপুত্র কামোদরা বেঙ্গমার মুখে কৃষ্ণকথা শুনছে মুগ্ধ হয়ে। পাখি বললো, “কামোদরা, আমি এখন নাচবো। মন ভরে দেখো। যখন ময়ূরের মতো পেখম ছড়িয়ে সেই অপূর্ব পাখি নাচতে আরম্ভ করলো, রাজপুত্র যেন সম্মোহিত হয়ে গেল। তখন বেঙ্গমা বললো, “কিন্তু এই খাঁচার মধ্যে নাচা যে অসম্ভব। আমাকে ছেড়ে দাও।” কামোদরা বললো, “কিন্তু তুমি যে উড়ে চলে যাবে।” বেঙ্গমা বললো, “আমি কেন উড়ে যাবো? তুমি ছেড়ে দিলে আমি বরং ঠিকভাবে তোমাকে নাচ দেখাতে পারবো।” বেঙ্গমার কৌশল বুঝতে না পেরে কামোদরা খাঁচা খুলে দিল। বেঙ্গমা বাইরে এসে পাখা ছড়িয়ে কিছুক্ষণ নাচলো, আর রাজপুত্র যখন অসতর্ক, তখনই পাখা মেলে বেঙ্গমা হাসতে হাসতে উড়াল দিল। উড়ে গিয়ে বসলো প্রাসাদের দেয়ালের চূড়ায়। কামোদরার মাথায় যেন আকাশ ভেঙে পড়লো। সে বেঙ্গমার কাছে কাঁদতে কাঁদতে বললো, “তুমি চলে গেলে রাজা আমাকে মেরেই ফেলবেন।” পাখি তখন তাকে আশ্বস্ত করে বলললো, “রাজা তোমাকে মারতে গেলে আমার কথা মনে করো, আমি আসবো। কিন্তু ১২ বছর বন্দী থাকার পর আমি অবশেষে মুক্তি পেয়েছি, এখানে আর থাকতে পারবো না।” এই বলে সে উড়ে চলে গেল। এদিকে ঠিক এই সময়ই মহারাজ বন থেকে ফিরে এলেন এবং বেঙ্গমাকে আনতে পাঠালেন। কিন্তু পাখির পালিয়ে যাওয়ার খবর শুনে তিনি তেলে-বেগুনে জ্বলে উঠলেন। তক্ষুনি কামোদরাকে ডেকে পাঠানো হলো। আজ তার রক্ষা নেই।
পাখি তো উড়ে চলে গেলো। ঘোর বিপদে পড়লো বেচারা রাজপুত্র। সে তার বাবার কাছে কাঁদতে কাঁদতে প্রাণভিক্ষা করতে লাগলো। কিন্তু রাজা তাকে কোনো মায়াদয়া দেখালেন না। পাখির শোকই যেন তার কাছে বেশি বড়। রাজার আদেশে কোটাল কামোদরাকে টানতে টানতে নিয়ে গেল। তখন কোটালের কাছে কামোদরা অনুরোধ করলো,
“আমাকে একবার আমার মায়ের কাছে যেতে দাও। তিনি নিশ্চই বাবাকে বোঝাতে পারবেন।”
কোটাল তা-ই করলো। কামোদরা তার মায়ের পায়ের কাছে পড়ে কাঁদতে লাগলো। কিন্তু রাণী কর্কশভাবে বললেন, “পাখিটা ছেড়ে দিলে কেন? রাজার কথার উপর আমার কথা নয়।” রাজপুত্রের মন ভেঙে গেলো। বাবা-মা কেউই তাকে একটা সুযোগ দিলেন না। তখন কোটাল রাজপুত্রকে বনে নিয়ে গেল।
তখন কামোদরা নিজের প্রাণ বাঁচাতে শেষ চেষ্টা করলো। কোটালকে সে বললো, সে শেষ একবার হ্রদে স্নান করতে চায় এবং মৃত্যুর আগে কৃষ্ণের কাছে নিজের মুক্তির জন্য প্রার্থনা করতে চায়। কোটাল রাজা-রানির মতো অত নিষ্ঠুর ছিল না। সে রাজি হলো।
রাজপুত্র স্নান করলো। তারপর কয়েক ফোটা গঙ্গাজল হাতে নিয়ে তর্পণ শুরু করলো। তারপর স্মরণ করলো তার মাতা, পিতা, বান্ধব, সহপাঠীদের। শেষে বেঙ্গমার কথা স্মরণ করলো।
এই প্রার্থনা শুনে সত্য নারায়ণের বোধোদয় হলো। তিনি দেখলেন বেঙ্গমা তার প্রতিশ্রুতি ভুলে যাওয়ায় এখন রাজুপত্রের প্রাণ যায় যায়। পীর ক্রুব্ধ হয়ে বেঙ্গমাকে ভর্তসনা করলেন, "বেয়াদব, পালিয়ে গেছ, এদিকে কি বিপদে ফেলে গেছ। তোমার কারণে কামোদারা এখন শিরশ্ছেদ হতে চলেছে। আমি আদেশ দিচ্ছি, এখুনি যাও এবং তাকে তোমার পিঠে করে এখানে নিয়ে আসো।"
বেঙ্গমা সাথে সাথে উড়াল দিল এবং রাজপুত্রকে উড়িয়ে নিয়ে চলে গেল। দেখে সবার মধ্যে হাহাকার পড়ে গেল। কিন্তু রাজা-রানি আগের মতোই নির্বিকার রইলেন। নগরের জনগণ অঝোর ধারায় কাঁদতে লাগলো রাজপুত্রের জন্য। ওদিকে পক্ষীরাজ কামোদরাকে পিঠে নিয়ে উড়তে উড়তে যেন স্বর্গের কাছে পৌছে গেল। তারপর গেল পশ্চিম দিকে, বনের গভীরে। সেখানে একটা ভাঙাচোরা বাড়ি দেখতে পেয়ে কামোদরাকে সেখানে নামিয়ে দিল আর বললো, “যতখন আমি খাবার নিয়ে ফিরে না আসি তখন এখানেই থেকো।”
কামোদরা বললো, “আমার আর কীইবা করার আছে? তুমি হয়তো আবার উড়ে চলে যাবে আর ফিরবে না।”
পাখি কামোদরাকে আশ্বস্ত করে উড়াল দিল খাবারের সন্ধানে। কাছেই ছিল আরেক রাজ্য, যার রাজা ছিলেন রাজা বীরবর। তার রাজধানীতে ঢুকে এক মিষ্টির দোকান থেকে বেঙ্গমা কিছু মিষ্টান্ন নিয়ে উড়াল দিল। ফেরার পথে রাজদুর্গের ওপর দিয়ে যাওয়ার সময় নিচে তাকিয়ে সে রাজকন্যাকে দেখতে পেল। সূর্যমণি নামের সেই রাজকন্যা আসলেই ছিল সূর্যোদয়ের মতো সৌন্দর্যময়। পাখি মনে মনে ভাবতে লাগলো, এই সুন্দরী মেয়ের সাথে কামোদরার বিয়ে দেওয়া যায় কীভাবে।
খাবার খেয়ে রাজপুত্র তৃপ্ত হবার পর বেঙ্গমা তাকে সূর্যমণির কথা বললো। শুনেই কামোদরা অস্থির হয়ে গেল। কিন্তু প্রাসাদ ইন্দ্রজালে ঘেরা। তারা ঢুকবে কীভাবে? অনেক ভেবে বেঙ্গমা উপায় বের করলো। সে নিজের জাদুশক্তি দিয়ে ইন্দ্রজাল ভেদ করে রাজপুত্রকে নিয়ে একদম রাজকুমারীর ঘরে পৌঁছে গেল।
ঘুমন্ত সূর্যমণিকে রাজপুত্র স্পর্শ করলো না, পাছে তার ঘুম ভেঙে যায়। শুধু তাকে মন ভরে দেখেই সে রাতে ফিরে এলো।
দু’দিন পর আবার বেঙ্গমার পিঠে চড়ে রাজপুত্র গেল। মণিমুক্তাখচিত একটি দীপ জ্বলছিল রাজকন্যার শিয়রে। রাজপুত্র সেদিনও তাকে জাগালো না, শুধু তাকে রাত ভরে দেখলো। তার মনে হলো, ও চলে গেলে রাজকন্যা জানবে কীভাবে– কামোদরা এসেছিল? তখন সে নিজের চাদর রাজকন্যার গায়ে জড়িয়ে দিয়ে এলো। ভোরে ঘুম থেকে উঠে সূর্যমণি অবাক হয়ে গেলেন গায়ের সেই নীল পোশাক দেখে।
এদিকে প্রাসাদে নিয়ম ছিল রোজ সকালে পরিচারিকাগণ রাজকুমারীর ওজন মাপতো। সেদিন সকালে দেখা গেলো রাজকুমারীর ওজন দৈনিক ওজনের দ্বিগুণ। পরিচারিকারা অবাক হলো। সূর্যমণি বললো, “বাড়ন্ত তরুণীর ওজন নিয়মিত বাড়বে এটাই স্বাভাবিক, যাও তোমরা।”
দিন কেটে গেলো। সেই রাতে কামোদরা যখন এলো, রাজকুমারী তখন জেগে। তাকে দেখে রাজকুমারী খুব রেগে গেলো। “কে তুমি? কার পুত্র? কোথায় তোমার দেশ?” কামোদরা তার সব দুঃখের কাহিনী তাকে খুলে বললো। তখন রাজকুমারীর মনও গলে গেল।
এর পর থেকে প্রতি রাতেই বেঙ্গমার পিঠে চড়ে কামোদরা এসে রাজকুমারীর সাথে দেখা করে। পীরের অলৌকিক ক্ষমতার কারণে অন্য কেউ ঘুণাক্ষরেও টের পেলো না।
এদিকে একদিন সূর্যমণি সন্তানসম্ভবা হলো। খবর পেয়ে রাজবাড়িতে হৈচৈ পড়ে গেলো, কিন্তু সূর্যমণি সব কথা অস্বীকার করলেন। রক্ষীকে তিনদিনের সময় দেয়া হলো, কে আসে সূর্যমণির কাছে– খবর নিতে হবে।
বৈষ্ণব ফকিরের ছদ্মবেশ ধরে দুইদিন পুরো শহর তন্নতন্ন করে খুজে রক্ষী হয়রান হলো। অবশেষে সে এক রাতে রাজকুমারীর শয়নকক্ষের চতুর্দিকে সিঁদুরের গুঁড়ো ছড়িয়ে দিল।
সে রাতে কামোদরা আসতেই সূর্যমণি তাকে সতর্ক করে দিল আর বললো ফিরে যেতে। কামোদরা তার কথা শুনলো। ওদিকে ঘরে ঢুকতেই তার পোশাক সিঁদুরে মেখে গেল। ভোরে রাজপুত্র ফিরে গেল বনের গভীরে। কিন্তু কাপড় থেকে সিঁদুরের দাগ দূর করার জন্য সে এক ধোপার কাছে কাপড়গুলো দিয়ে এলো।
এদিকে বুদ্ধিমান রক্ষী ঠিকই ছুটলো ধোপার বাড়ি, যেখানে দরজার কাছেই রাখা ছিল কামোদরার কাপড়। যখন সন্ধ্যেবেলায় কামোদরা এলো ধোয়া কাপড় নিতে, ধোপার ছদ্মবেশ নিয়ে তখন দাঁড়িয়ে ছিল রক্ষী স্বয়ং। কামোদরা বন্দী হলো।
রাগে জ্বলে উঠলেন রাজা। তিনি কামোদরার মৃত্যুদণ্ডের আদেশ দিলেন। সূর্যমণি কপাল চাপড়ে কাঁদতে লাগলো।
এদিকে হ্রদের তীরে পৌঁছার পর কামোদরা রক্ষীর থেকে কিছু সময় চেয়ে নিলো মৃত্যুর পূর্বে শেষবার প্রার্থনার কথা বলে। তারপর হ্রদে নেমেই সে বেঙ্গমাকে ডাকলো। পক্ষীরাজও ঠিক এসে তাকে উদ্ধার করে নিয়ে গেল। আর যাবার পথে তারা রাজকুমারী সূর্যমণিকেও তুলে নিয়ে গেল।
বেঙ্গমার সাহায্যে তারা দুজনে গিয়ে বনে বাসা বাঁধলো। ছোট্ট এক সুখের সংসার। একদিন সূর্যমণির এক বিশেষ আম খেতে ইচ্ছা করলো। কামোদরা বললো, “আমি নগণ্য মানুষ, কোথায় পাবো এই ফল?” সব শুনে বেঙ্গমা বললো, “আমি কথা দিচ্ছি, ‘তোমার জন্য এই আম আমি নিয়ে আসবো। ভয়ের কিছু নেই। সাত সমুদ্র পাড়ি দিয়ে লঙ্কা দ্বীপ থেকে বারো দিনে আমি ফিরবো। এখানেই থাকো তোমরা।”
উড়ে উড়ে সেই লংকা দ্বীপে গিয়ে বেঙ্গমা ঐ আম পেল। নিজে একটা খেলো আর দুটো নিয়ে ফেরার পথ ধরলো। পথে পড়লো চন্দনদ্বীপ।
কিন্তু বহুদিন পার হয়ে গেলেও তার আর খোঁজ পাওয়া গেল না। সূর্যমণি আর কামোদরা তার চিহ্ন ধরে খুজতে খুজতে চন্দনদ্বীপে গিয়ে অবশেষে তাকে পেল। চন্দনের বনে পড়ে ছিল বেঙ্গমার মৃতদেহ, আর পাশে তাদের জন্য আনা দুটো আম।
শোকার্ত রাজপুত্র গঙ্গাজলে বেঙ্গমার দেহ স্নান করিয়ে তার এবং তার সাতপুরুষের আত্মার মুক্তির জন্য পিণ্ডদান করলো।
বেঙ্গমার আনা সেই ফল খেয়ে রাজকুমারীর ঘরে ১০ মাস ১০ দিন পর জন্ম হলো এক ফুটফুটে পুত্রসন্তানের। নাম রাখা হলো বীরবর, সূর্যমণির পিতার নামে।
তারা তিনজন নদীতে ভাসমান এক কলাগাছের ভেলায় চড়ে বসলো। এক নেপালি ইঁদুর ভেসে যাচ্ছিল। কামোদরা বললো, সে এটা তুলে নিয়ে পালবে। সূর্যমণি মানা করলো। কিন্তু কামোদরা কথা শুনলো না। আসলে পীরের কেরামতি সে বোঝেনি। এই ইঁদুর ছিল পীরের পাঠানো। ইঁদুর ভেলার ভেতর এমনভাবে ছিদ্র করে ফেললো যে ভেলা তিন টুকরা হয়ে তিনজনকে তিন দিকে নিয়ে গেল।
কামোদরা ভেসে গেল উত্তরের দেশে, সেখানে গিয়ে সে এক আখের বাগানে কাজ নিল। সূর্যমণি গিয়ে পৌছলো এক মালির বাগানে। মালিনী তাকে নিজের বাড়িতে তুলে নিল। আর তাদের পুত্রকে এক বাণিজ্যফেরত বণিক উদ্ধার করে নিয়ে গেল।
গঙ্গাধর নামের সেই বণিকের বাড়িতে সে আদর-যত্নে বড় হতে লাগলো, যেমন কৃষ্ণ প্রতিপালিত হয়েছিলেন পালকপিতা নন্দের গৃহে। এভাবে পাঁচ বছর কেটে গেলো।
ঐ বণিকের জমিজমার পূর্ব অংশেই ছিল ঐ মালির বাড়ি। সেখানে দিনরাত কাজ করা সূর্যমণি একদিন তার ছেলেকে দেখলো এক সুন্দরী গৃহকর্ত্রীর সাথে। স্তব্ধ সূর্যমণি কেবল রামনাম স্মরণ করে কাঁদতে লাগলো।
সত্যপীর সূর্যমণির সামনে হাজির হয়ে বললেন তার সন্তানের কাছে যেতে। আরো জানালেন, কামোদরা শহরে এক ময়রার বাড়িতে আছে।
সূর্যমণি তখন গিয়ে তার ছেলেকে সব খুলে বললেন। মনে অনেক প্রশ্ন নিয়ে ছেলেটা ছুটলো বণিকের কাছে। জিজ্ঞেস করলো, বাবা, সত্যি করে বলতো, “আমার আসল মা-বাবা কে?”
বণিক বুঝতে পারলো সত্যিটা বলার সময় এসেছে। দুঃখের সাথে সে ছেলেটাকে নদীতে পাওয়ার কাহিনী বললো। ছেলে তখন তার আসল মায়ের কাছে যেতে চাইলো। বণিকের কষ্ট দেখে ছেলে তাকে কৃষ্ণ আর যশোদার কাহিনী বললে সে শান্ত হলো। তাও মনে অনেক দুঃখ নিয়ে বণিক ছেলে বিদায় দিল।
ছেলেটা তার জন্মদাত্রী মা সূর্যমণির কাছে গিয়ে বললো, “চলো, এখন আমরা বাবার খোঁজে যাই।”
এদিকে সত্য নারায়ণ সেই ভোররাতে কামোদরার স্বপ্নে এসে তাকে বললেন পরদিন সকালে এক নির্দিষ্ট গাছের তলায় মিষ্টির পসরা নিয়ে বসতে এবং এক উৎসবের সময় সে তার স্ত্রী-পুত্রের সাথে আবার মিলিত হবে।
ভোরে কামোদরা স্বপ্নাদেশমতো কাজ করলো। এদিকে তার স্ত্রী-পুত্র ঐ পথেই আসছিল। অবশেষে সবাই একত্র হলো। তারপর সূর্যমণির কথামতো কামোদরার নিজ দেশে তারা রওনা দিল। পথে পার হলো রাজা বীরবাহু, কৃষ্ণকেতু, বিশ্ববিজয় এবং বীর মহাজেতার রাজ্য।
যখন রাজা তার ছেলেকে দেখলেন, তার আনন্দ যেন স্বর্গ স্পর্শ করলো। রাজ্য জুড়ে আনন্দ-উৎসব হলো।
তারপর সত্যপীরের পূজার প্রস্তুতি হলো। এলেন কুলীন পুরোহিতরা, ব্রাহ্মণগণ। স্বর্ণ আর পান পাতার সমাহারে সজ্জিত হলো পূজার স্থান। চিনি, ফুলের মালা, দুধ, গুড় এবং মিষ্টি কলা আনা হলো বিপুল পরিমাণ। অতঃপর সিরনি তৈরি করা হলো। শংখ ফুঁকে, ঢোক করতাল বাজিয়ে উদযাপন হলো। ব্রাহ্মণগণ বেদ পাঠ করে পূজা সম্পন্ন করলেন।